요즘 결제를 할 때 거의 현금은 사라지고 삼성페이, 그리고 카드를 주로 사용합니다. 물론 많은 선진국가들이 비슷해요. 그럼 도대체 영어로 결제를 위하여 카드(삼성페이)를 찍다 또는 카드를 긁다 어떻게 표현할까요? Please tap it here 무슨 말일까요?
TAP THE CARD
카드를 찍는 행위, 특히 많은 국가에서 대중교통을 탈때 교통카드를 찍고 타는 경우가 많은데 이 때는 바로 Tab이라는 동사를 사용합니다. 물론 카드단말기에 카드를 찍고(대고) 결제하는 경우도 마찬가지입니다. 참고로 카드뿐만 아니라 일반적으로 긁는 방식이 아닌 대는 방식으로 결제하는 것을 tap-to-pay라고 표현하기도 해요.
Don't forget to tap your card before you get off the bus.버스 내리기 전에 카드 찍는 거 잊지마 (사실 저는 한국인인데도 까끔씩 까먹습니다...)
Please tap it here again; it seems it didn't go through. 결제가 안된 것 같은데 다시 찍어보실 수 있나요?
I just tapped my card for the subway. can't believe I missed my train by seconds...방금 지하철 카드 찍었는데 몇초 차이로 놓치다니...
SWIPE THE CARD
사실 예전과 비해서 카드를 긁는 곳은 많지않지만 그래도 결제가 안되면 가끔씩 긁기도하죠. 이때 바로 swipe라는 표현을 씁니다. 참고로 틴더라는 데이팅 앱에서도 왼쪽 오른쪽으로 상대방 프로필을 넘기는 액션들이 있는데 이때도 swipe라는 표현을 쓰죠 ^^!
Swiping my card feels so old-school, but it still works.뭔가 카드 긁는 거 옛날 느낌인데 아직도 있네.